八九六四
曝光
Scientist philosopher thinker cosmologist virologist Fangruida (Vera)
Internet Archive · opensource_movies·2020-12-06·Vera

Scientist philosopher thinker cosmologist virologist Fangruida (Vera)

People lifeopensource_moviesarchive.orgmovies

在恐懼之中保有尊嚴,這就是抗爭的開始。

清晰度:
Scientist philosopher thinker cosmologist virologist Fangruida (Vera)

Scientist philosopher thinker cosmologist virologist Fangruida (Vera)Scientist philosopher thinker cosmologist virologist Fangruida (Vera)——————------------------------------------------------Video of Fang Ruida's Climbing Building (Vera October 2020)——————-----------------One of the four famous buildings in China (Yueyang Tower, Tengwang Pavilion, Yellow Crane Tower, Stork and Magpie Tower). It stands on the west gate of Yueyang City, Hunan. It was built in the Tang Dynasty and rebuilt in the sixth year of Tongzhi in the Qing Dynasty (1867). It is famous for Fan Zhongyan who wrote "The Story of Yueyang Tower". Pure wood structure, heavy eaves and helmet top, the main building has 3 floors, the height is 19.72 meters, and the yellow glazed tile roof. The whole building is connected to the tenon without a nail. It contains 12 sandalwood panels inscribed with the full text of "The Story of Yueyang Tower" written by Zhang Zhao, a famous calligrapher during the Qianlong period of the Qing Dynasty. Tengwang PavilionOne of the four famous buildings in China. Located on the bank of the Gan River in Nanchang City, Jiangxi Province. In the fourth year of Tang Yonghui (653), the emperor's son Teng Wang Li Yuanying supervised the construction of Hongzhou, and he was named after the title. In the second year of the Yuan Dynasty (675), the governor of Hongzhou Yan Bozhen feasted the guests here, and Wang Bo made an impromptu "Preface to the Pavilion of the King of Teng", which became a masterpiece that has been passed down through the ages. The Tengwang Pavilion lasted more than 1,300 years and was repeatedly destroyed and built. In 1926, it was burned down by Beiyang warlord Deng Ruzhuo. Later it was rebuilt. Yellow Crane TowerOne of the four famous buildings in China. The building is located in Huanghu Jitou, Snake Mountain, Wuhan, Hubei. According to legend, it was built in the second year of Wuhuangwu in the Three Kingdoms (223). It was destroyed and built repeatedly in the past. It was burnt down for the last time in 1884. Celebrities of the past dynasties such as Cui Hao, Li Bai, Bai Juyi, and Lu You have written poems. In 1985, it was rebuilt on the west slope of Gaoguan Mountain in Snake Mountain. The building is five stories high (10 stories with mezzanine), 50.4 meters high, and the main building covers an area of ​​about 4,000 square meters. It has a national style and is an antique building with a reinforced concrete structure. Crane Tower One of the four famous buildings in China. Located in Yongji City, Shanxi Province. The famous poet Wang Zhihuan of the Tang Dynasty once left here an eternal saying: "If you want to be a thousand miles away, go to the next level".  Qingchuan has a calendar of Hanyang trees and fragrant grasses in the Parrot Island. Climbing the building and looking into the distance, you can directly outline the bright day view on the river outside the Yellow Crane Tower. Set off against each other are the fairy yellow cranes, famous buildings and resorts, blue sky and white clouds, Qingchuan sandbanks, green trees and grasses, sunsets and evening rivers, with vivid images and colorful colors. The whole poem is full of painting in the poetic sentiment and is full of painting beauty. Built on the Snake Mountain, you can enjoy a panoramic view of the Yangtze River from the top of the building, with a very broad view. Walking around, tourists are like weaving. Famous buildings of the ages, worth visiting, pleasing to the eye, looking far away, the land of China, with special interest. Of course, modern reconstruction and reconstruction are mostly built by later generations, not the original ancient attic.The world cultural heritages of various countries include the pyramids, the statue of Zeus, the Falos lighthouse, the Hanging Gardens of Babylon, the Temple of Artemis, the Colossus of Rhodes, the Tomb of Mausculus, the Great Wall, Port Alexandria, Notre Dame Cathedral, Vatican City, Kremlin, White House, Statue of Liberty, Jesus of Bethlehem, Terracotta Warriors, Forbidden City, etc. Living in the world, traveling around the world, feasting your eyes and opening your eyes to the world's historical sites.  Vidéo du bâtiment d'escalade de Fang Ruida (Vera octobre 2020)——————-----------------L'un des quatre bâtiments célèbres de Chine (tour Yueyang, pavillon Tengwang, tour de la grue jaune, tour Stork et Magpie). Il se dresse sur la porte ouest de la ville de Yueyang, Hunan. Il a été construit sous la dynastie Tang et reconstruit la sixième année de Tongzhi sous la dynastie Qing (1867). Il est célèbre pour l'écriture de Fan Zhongyan "L'histoire de la tour Yueyang". Structure en bois pur, avant-toits lourds et toit en casque, le bâtiment principal a 3 étages, 19,72 mètres de haut, et toit de tuiles vernissées jaunes. L'ensemble du bâtiment est relié au tenon sans clou. Il contient 12 panneaux de bois de santal inscrits avec le texte intégral de "L'histoire de la tour Yueyang" écrit par Zhang Zhao, un célèbre calligraphe pendant la période Qianlong de la dynastie Qing. Pavillon TengwangL'un des quatre bâtiments célèbres de Chine. Situé sur la rive de la rivière Gan dans la ville de Nanchang, province du Jiangxi. Dans la quatrième année de Tang Yonghui (653), le fils de l'empereur Teng Wang Li Yuanying a supervisé la construction de Hongzhou, et il a été nommé d'après le titre. Dans la deuxième année de la dynastie Yuan (675), le gouverneur de Hongzhou Yan Bozhen a régalé les invités ici. Le pavillon Tengwang a duré plus de 1 300 ans et a été détruit et construit à plusieurs reprises. En 1926, il a été incendié par le seigneur de guerre Beiyang Deng Ruzhuo. Plus tard, il a été reconstruit. Tour de la grue jauneL'un des quatre bâtiments célèbres de Chine. Le bâtiment est situé à Huanghu Jitou, Snake Mountain, Wuhan, Hubei. Selon la légende, il a été construit la deuxième année de Wuhuangwu dans les Trois Royaumes (223). Il a été détruit et construit à plusieurs reprises dans le passé. Il a été incendié pour la dernière fois en 1884. Des célébrités des dynasties passées telles que Cui Hao, Li Bai, Bai Juyi et Lu You ont écrit des poèmes. En 1985, il a été reconstruit sur le versant ouest de la montagne Gaoguan à Snake Mountain. Il a un style national et est un bâtiment ancien avec une structure en béton armé. Tour de grue L'un des quatre bâtiments célèbres de Chine. Situé dans la ville de Yongji, province du Shanxi. Le célèbre poète Wang Zhihuan de la dynastie Tang a laissé ici un dicton éternel: "Si vous voulez être à des milliers de kilomètres, passez au niveau suivant".Les patrimoines culturels mondiaux de divers pays comprennent les pyramides, la statue de Zeus, le phare de Falos, les jardins suspendus de Babylone, le temple d'Artémis, le colosse de Rhodes, le tombeau de Mausculus, la Grande Muraille, Port Alexandrie, Notre Dame Cathédrale, Vatican, Kremlin, Maison Blanche, Statue de la Liberté, Jésus de Bethléem, guerriers en terre cuite, Cité interdite, etc. Vivre dans le monde, voyager à travers le monde, se régaler des yeux et ouvrir les yeux sur les sites historiques du monde.  方瑞達登樓遠眺視頻 (維拉 2020年10月)——————-----------------中國四大名樓(岳陽樓、滕王閣、黃鶴樓、鸛鵲樓)之一。

矗立在湖南嶽陽市西門城樓上 。始建於唐 , 清同治六年(1867)再建。因范仲淹曾撰《岳陽樓記》而出名。純木結構,重簷盔頂,主樓3層,通高19.72米,黃色琉璃瓦頂。全樓銜接對榫,不用一釘。內藏 12 塊檀木板刻《 岳陽樓記 》全文,為清乾隆時名書法家張照所寫。 滕王閣中國四大名樓之一。位於江西南昌市贛江邊。唐永徽四年(653) ,高祖子滕王李元嬰督洪州時營建 ,並以封號為名 。上元二年(675),洪州都督閻伯璵在此大宴賓客,王勃即席作《滕王閣序》,成為千古傳誦的名篇。滕王閣歷時1300多年 ,屢毀屢建 ,1926年為北洋軍閥鄧如琢燒毀 。後又重建。

黃鶴樓中國四大名樓之一。樓址在湖北武漢市蛇山的黃鵠磯頭 。相傳始建於三國吳黃武二年(223) ,歷代屢毀屢建,1884年最後一次焚毀。歷代名人如崔顥、李白、白居易、陸游等均有題詩。

1985年,在蛇山的高觀山西坡重建,樓高五層(加夾層為十層),高50.4米,主樓建築面積約4000平方米。頗具民族風格,是一座鋼筋混凝土結構的仿古建築。 鸛雀樓 中國四大名樓之一。位於山西省永濟市。唐代著名詩人王之渙曾在此留下了“欲窮千里目,更上一層樓”的千古佳句。  晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。 登樓遠眺,遊目騁懷,直接勾勒出黃鶴樓外江上明朗的日景。相互映襯的則有仙人黃鶴、名樓勝地、藍天白雲、晴川沙洲、綠樹芳草、落日暮江,形象鮮明,色彩繽紛。全詩在詩情之中充滿了畫意,富於繪畫美。建於蛇山之上,登上樓頂遠眺,長江盡收眼底,視野非常開闊。

信步踏來,遊人如織。千古名樓,值得遊覽,賞心悅目,放眼遠眺,華夏大地,別有情趣。當然,現代重造重建,大多是後人修造,並不是原古閣樓。各國世界文化遺產有金字塔、宙斯神像、法洛斯燈塔、巴比倫空中花園、阿提密斯神殿、羅得斯島巨像、毛索洛斯墓廟、萬里長城、亞歷山卓港,巴黎圣母院,梵蒂岡,克里姆林宮,白宮,自由女神像,伯利恆耶穌,兵馬俑,故宮等。人生在世,遊歷天下,飽覽全球名勝古蹟,大飽眼福,大開眼界。

___-----------------------------------------------------------Fangruida-in-beautiful orchard and fields (field) 2015——------------------------------------------------ -------------------Mang and green hills, lush, green trees and vines, swaying and jagged, jagged. Looking at the neatly forested green bamboos and pine, the white flowers in full bloom among the thorn bushes, the snow-white pear and plum blossoms, the white wild cherry blossoms, and the pink peach blossoms, as well as countless unnamed ones. Small wild flowers.   In this beautiful season, rush to show off their beauty. Look at the bushes in the tree-shade that have just emerged, the fresh and green selenium-enriched tea buds, the ferns on the ground... exudes bursts of warm fragrance. In the fruit forest, the flaming peach blossoms, the snow-white pear blossoms, the delicate crabapple flowers, and the lovely cherry blossoms are all smiling. Vivid red, full of rich floral fragrance.   The fragrance wafts in the orchard. Not to mention the yellow pears that bend the branches: red apples hang all over the branches like small lanterns; the green corridor-like grape racks are intoxicating.   Walking into the orchard, the crowded grapes make you salivate, some are green and red, and some are red with purple.In the early summer, wild flowers of all colors were blooming, red, purple, pink and yellow, like brilliant spots embroidered on a large green carpet; swarms of bees were busy in the flowers, sucking the stamens, and flying around hard. In the fields, the rice is ripe, and the golden ones seem to be someone who has laid a thick layer of gold on the ground. Qiubo shook the rice, causing the heavy ears of rice to fluctuate rhythmically, as if a golden mountain was landslide. The wind and rice waves are like a moving movement. Des collines verdoyantes et verdoyantes, des arbres et des vignes luxuriantes et vertes, ondulantes et dentelées, déchiquetées. En regardant les bambous verts et les pins parfaitement boisés, les fleurs blanches qui fleurissent parmi les buissons épineux, les fleurs de poirier et de prunier blanc comme neige, les fleurs de cerisier sauvage blanches et les fleurs de pêcher roses et d'innombrables fleurs sans nom.En cette belle saison, dépêchez-vous de montrer leur beauté. Regardez les buissons à l'ombre des arbres qui viennent de sortir, les bourgeons de thé frais et verts enrichis en sélénium, les fougères au sol ... dégage des éclats de parfum chaleureux. Dans la forêt fruitière, les fleurs de pêcher flamboyantes, les fleurs de poirier blanc comme neige, les fleurs délicates et belles de bégonia et les jolies fleurs de cerisier sont tout sourire. Rouge vif, plein de riche parfum floral.Le parfum flotte dans le verger. Sans parler des poires jaunes qui plient les branches: des pommes rouges pendent partout sur les branches comme de petites lanternes; les casiers à raisins verts en forme de couloir sont enivrants.En entrant dans le verger, les raisins encombrés vous font saliver, certains sont verts et rouges, et certains sont rouges avec du violet.Au début de l'été, toutes sortes de fleurs sauvages fleurissaient, rouges, violettes, roses et jaunes, comme des taches brillantes brodées sur un grand tapis vert; des essaims d'abeilles s'affairaient dans les fleurs à sucer les étamines et à voler fort. Dans les champs, le riz est mûr et le riz doré semble être quelqu'un qui a déposé une épaisse couche d'or sur le sol. Qiubo secoua le riz, faisant fluctuer rythmiquement les épis de riz lourds, comme si une montagne dorée était un glissement de terrain. Le vent et les vagues de riz sont comme un mouvement en mouvement. 莽莽青山,鬱鬱蔥蔥,青樹翠蔓,瓔絡搖綴,參差披拂。

看著眼前那片林相整齊的翠竹勁松,荊棘叢中盛開的潔白的鮮花,雪白的梨花、李子花,白裡透紅的野櫻桃花,還有粉紅的桃花,草莓,以及無數叫不上名字的小野花。  在這個美麗的季節,爭相吐艷,一展風采。再瞧瞧林蔭間那一叢叢剛剛冒出頭來,鮮嫩翠綠的富硒茶芽尖兒、地上的蕨類植物……散發著一陣陣溫馨的清香和气息。 果林裡,火紅的桃花,雪白的梨花,嬌豔的海棠花,葡萄,鲜桃,等楚楚動人的櫻桃花都開得笑盈盈的。萬紫千紅,飄蕩著濃郁的花香。  果園裡濃香飄蕩。且不說黃澄澄的鴨梨,壓彎了樹枝:紅紅的蘋果像小燈籠掛滿了枝頭;單那綠色走廊一樣的葡萄架,就令人陶醉了。

走進果園,那些挨挨擠擠的葡萄使你垂涎欲滴,有的碧綠透紅,有的紅中帶紫。初夏時節,各色野花都開了,紅的紫的粉的黃的,像繡在一塊綠色大地毯上的燦爛斑點;成群的蜜蜂在花從中忙碌著,吸著花蕊,辛勤地飛來飛去。美丽的果园,美丽的田野,十分辽阔,又十分惬意。在自然里,一切都是十分美好欢快的。 田野裡,稻穀熟了,金黃金黃的好像是誰在地裡鋪上一層厚厚的金子。风波搖晃著稻穀,使沉甸甸的稻穗有節奏地波動著,好像金山在滑坡。風聲稻浪,如似一曲動人的樂章。啊,美丽的田野,美丽的果园,徜徉在大自然中令人忘返。

的确,田园生活十分欢乐幸福无比,有时远要比繁华喧嚣的都市生活安谧温馨。特别是可以颐养天年,陶冶心智,令人向往。

相關熱點視頻

公益宣傳欄/說出你的聲音
Scientist philosopher thinker cosmologist virologist Fangruida (Vera) | 八九六四